こんなにいい天気なんだから 雨が降るとしても. いい天気、というときに思い浮かべるのは、 晴れた空だろうか。 いい季節になったね、といいたくなるのが春なのか、 秋なのか、夏や冬なのか、ひとそれぞれであるように、 心の中で思い浮かべるいい天気も ほんとうはひとによって違うと思う。 私の住んでいる福井は、雨の多い町だ. とてもたくさんの雨を一度に降らせる雲なんだ。 おおきなもくもくした雲がお山の方にあって、たくさん雨が降ると、 そのたくさんの雨が川を流れてきて、 今みたいにドドドドってすごい勢いで流れて来ることがあるんだよ。」 「そうなの!
「”願う” を英語にすると?」と言われると、”hope” や “wish” と答える人が多いのではないでしょうか。 「願う」と訳さなくても、「〜だといいな」のように希望・願望などを英語で表す場合には “hope” や “wish” を使うことが多いと思います。 いい天気、というときに思い浮かべるのは、 晴れた空だろうか。 いい季節になったね、といいたくなるのが春なのか、 秋なのか、夏や冬なのか、ひとそれぞれであるように、 心の中で思い浮かべるいい天気も ほんとうはひとによって違うと思う。 私の住んでいる福井は、雨の多い町だ. ずーっと前から今日17日は雨って予報を信じて、農作業を進めてきました。玉ねぎ苗の床づくりで石灰をまいて 雨をもらって 次の作業にすすむ。17日の雨を予定して着々と進めてきました。ところが雨どころか 晴れ晴れとした 秋の晴天
ずーっと前から今日17日は雨って予報を信じて、農作業を進めてきました。玉ねぎ苗の床づくりで石灰をまいて 雨をもらって 次の作業にすすむ。17日の雨を予定して着々と進めてきました。ところが雨どころか 晴れ晴れとした 秋の晴天
とてもたくさんの雨を一度に降らせる雲なんだ。 おおきなもくもくした雲がお山の方にあって、たくさん雨が降ると、 そのたくさんの雨が川を流れてきて、 今みたいにドドドドってすごい勢いで流れて来ることがあるんだよ。」 「そうなの! 「”願う” を英語にすると?」と言われると、”hope” や “wish” と答える人が多いのではないでしょうか。 「願う」と訳さなくても、「〜だといいな」のように希望・願望などを英語で表す場合には “hope” や “wish” を使うことが多いと思います。 いい天気、というときに思い浮かべるのは、 晴れた空だろうか。 いい季節になったね、といいたくなるのが春なのか、 秋なのか、夏や冬なのか、ひとそれぞれであるように、 心の中で思い浮かべるいい天気も ほんとうはひとによって違うと思う。 私の住んでいる福井は、雨の多い町だ.
You have just read the article entitled
こんなにいい天気なんだから 雨が降るとしても. You can also bookmark this page with the URL :
https://saigeokung.blogspot.com/2022/02/blog-post_14.html
Belum ada Komentar untuk "こんなにいい天気なんだから 雨が降るとしても"
Posting Komentar